« Russian Radical 2.0: Reviews and Retrospectives | Main | Song of the Day #1265 »

Rand: Big in Japan, Romania, Poland, Russia, Etc., Etc., Etc.

Back on 20 July 2004, I published a brief essay, "The First Landing of Ayn Rand in Japan!", exclusive to Notablog, about how I'd helped a friend and colleague of mine, Kayoko Fujimori, Professor at Momoyama Gakuin University (alias, St. Andrew's University) in Osaka, Japan, associated with the Society for the Study of Ayn Rand in Japan, in the clarification of certain idiomatic expressions, ideas, and themes in Ayn Rand's novel, The Fountainhead. The book was published in Japanese back on 8 July 2004, with cover illustration by the well-known Japanese anime illustrator, Nobuyuki Ohnishi.

Big In Japan

Subsequent to the appearance of this brief discussion, I was approached by Alexandra Seremina, who translated the piece into Romanian. I wrote about it in a Notablog post, dated 9 April 2012, on the "Multilingual Appeal" of the piece. It was also translated into Polish by Maksim Ivancov.

Now, eleven years after the appearance of the original post, I was approached by Professor Alexander Nikiforov, Doctor of Physical and Mathematical Sciences, Head of the Kazan Technical University (named after AN Tupolev, KNITU-KAI), who wished to translate the piece into Russian. (We even discussed the possibility of getting Ayn Rand: The Russian Radical translated, but that's a long-term project, indeed.) Today, Professor Nikiforov sent me the link for the Russian translation of my essay; check it out here.

For all I know, the popularity of this essay must have something to do with my penchant for posting "Songs of the Day." I guess I'll have to really consider adding the 1984 #1 Dance Hit by Alphaville.

Postscript (15 August 2015): Subsequent to the publication of this Notablog entry, Science Team translated "The First Landing of Ayn Rand in Japan" into Spanish! See here.