In press: Journal of Popular Culture ======================================================================== Anne Bower Our Sisters' Recipes: Exploring "Community" in a Community Cookbook Since fund-raising cookbooks (also known as regional, charitable, and community cookbooks) seem to proliferate like mushrooms in autumn forests, we often take them for granted. Yet these simple books are distinctively American cultural artifacts, capabl e of telling us much about their authors and their communities. The charitable cookbook originated during the Civil War, as northern women developed money-raising strategies to support the Sanitary Commission of the Union Army. Profits from the sale of quilts and other handiwork, food items, and communally authored cookbooks paid for bandages, medicines, doctors, and nurses. After the Civil War, other benevolent organizations, especially churches and synagogues, adopted the use of fund-raising cookbook s. Until very recently, all such recipe collections have been produced by women. Women's stated motivation for such work was raising money for causes in which they believed. However, as has been documented, women also sought personal development, frie ndship, cultural stimulation, and opportunities for public life through their participation in volunteer causes. Although a number of scholars have written on the community aspects of women's philanthropy, the textual and cultural aspects of commercial cookbooks, and on foodways as an index of social change, few true analyses of community cookbooks exist. With car eful, contextualized reading we can glean from these texts much about how their women compilers saw themselves and projected their values. These books provide, as have diaries, letters, meeting minutes, and church records, an exciting "challenge to [the] traditional sources" previously used by historians and students of culture (Lerner 172). Up until a few years ago, on my own kitchen shelves, a group of twelve or so community cookbooks occupied a not-particularly-honored niche. Today that collection has grown abundantly, and in libraries and friends' collections, I have studied hundreds of these books; without such a comprehensive familiarity it is difficult to understand which aspects of a given book are conventional and which ones are innovative; which recipes common for a particular era and which ones unusual; which phrases echoes of (o r tributes to) other texts and which ones unique articulations. Among those original twelve community cookbooks I owned for years was a Jewish community cookbook inherited from my grandmother. Our Sisters' Recipes was in bad shape, the cover falling off and the pages, sewn together by men and machines at the Henders on Press in Pittsburgh in 1909, coming undone. In this essay, I will explore that cookbook in detail, reading it as both a constructed literary text and a cultural artifact, in the spirit and tradition developed by feminist scholars over the past few dec ades, a tradition of discovering and recovering previously unknown, unvalued, or undervalued texts. By discussing this one text deeply, I hope to demonstrate that, like many other print and non-print texts, from poems to quilts, from novels to samplers, from letters to gardens, community cookbooks do more than simply "reflect" the society in which they were published. These books demonstrate the participation of the women who wrote them in the creation of that society. Simultaneously, I hope to inspir e my readers to re-evaluate the old community cookbooks on their own shelves--reading them in new ways, contextualizing them, hearing the stories they contain, fragmentary as those stories may be. The title page of my 1909 Jewish community cookbook declares this book to be Our Sisters' Recipes. Words printed inside a drawing of a rolling pin at the bottom of this page state that these recipes were "contributed by many kind hearts and in a worthy cause." The following page informs the reader that the book was copyrighted in 1909 by Nettie Kaufman; presumably Nettie, my great-grandmother, was the compiler of the recipes, but nowhere does the book credit that activity. Next we have the frontispiec e: a brown-toned drawing by my grandmother, Helen Kaufman Lieberman (Nettie's daughter), of an African American woman, head cloth in place, full apron surrounding her ample hips, body slightly turned to the side but face forward, smiling at the viewer, on e hand on her hip, the other holding a large spoon from which she's about to taste something. The table of contents follows this illustration, with no other prefatory or introductory material. With just this picture and the first few pages, questions immediately crop up: Why is the African American cook given such prominence in a Jewish book? Why aren't any details given about the cause the book supports? Who are the "Sisters"? A glance th rough the book shows that the women who contributed recipes were German-Jewish-Americans, with names like Lazarus, Rothstein, Cohn, and Schwarz. While my grandmother contributed illustrations and recipes to the book, as did a number of her relatives, mak ing her one of "our sisters," I know from childhood conversations with her and from watching family interactions that she, for one, never considered any of her in-laws or female relatives close enough to be "sisters"; she spent very little time communicat ing memories of past Pittsburgh neighbors and friends; and she and her own sister barely tolerated each other. Perhaps the word sisters quietly references the various Temple Sisterhoods in which many of the women invested their philanthropic energies. But the other question remains: who is the African-American welcoming readers into the kitchen? How does she fi t into the "sisterhood"? And also, what is the "worthy cause" and why isn't it spelled out more clearly? Like earlier fund-raising cookbooks, Our Sisters' Recipes was published to raise money; in this case profits supported an unnamed Pittsburgh synagogue's social service programs. Although my grandmother herself, at the time when I was a young child and until her death in 1969, was not involved in religious observance, her parents and other family members (perhaps she too as a youngster) had been congregants at Temple Rodef Shalom; her grandfather had helped found this reform temple where Dr. J. Leonard Levy not only conducted services but ran an active community center. My grandmother's sister, my great-aunt Ruth, was still alive when I began exploring Our Sisters' Recipes; she told me that the Temple did support a program for unwed mothers and girls going on to higher education. (While Ruth, who was thirteen when the cookbook was published, did not participate in that charitable project, she provided me with considerable background information about the values, activities, and relationships of women in the community she and my grandmother shared.) Jacob Marcus explains that from the early nineteenth century on, Jewish women were active in working for "organized social welfare" (47) within religious "sisterhoods" or outside them. Those working in t he "sisterhoods" were "to a substantial degree . . . the money-raising arm of the synagogue. They held fairs, whist parties, rummage sales; they published cookbooks which brought in thousands of dollars" (80). Since women worked together in these fund-raising efforts, it seems logical to assume their philanthropic projects grew out of satisfying religious, ethnic, and neighborhood relationships or communities. While this may sometimes have been the case, I su spect that often other dynamics also affected their charitable work. Thus, although some fund-raising cookbooks may evolve from the work of ongoing sisterhoods or women's communities, others have only a titular basis in sisterly associations. And that smiling African American cook? I don't know if she was my grandmother's or great-grandmother's idea or was suggested by some other contributor. No record remains to tell why this particular image was selected. In my own speculative reading, b ased on the book's socio-economic context, as I will discuss later, she becomes a marker of class . . . but initially she creates a stereotyped welcome into the world of food. Like its frontispiece, Our Sisters' Recipes exhibits a smiling, nonassertive, rather reticent (collective) persona. But is the projected community, presented for the buyer's consumption along with recipes for fruit soup, marrow balls, veal croquettes, clam farci, Waldorf salad, and almond cake, really so quiet, self-assured, innocent? I don't think so. Behind the smiling face of the book, I read tensions and anxieties about the authors' middle class American status. The subtext of this 1909 recipe c ollection emerges from the selection and arrangement of recipes and foodstuffs, the vocabulary and tone of the recipes' language, the use of terms without explanation or definition, the decorative graphics, and the way recipe contributors are acknowledged . Even the advertisements at the back of the book participate in the textual projection of a special kind of middle class community. I am using the term middle class somewhat loosely, but am aware, partly through Stuart M. Blumin's questioning of the te rm, that it embraces more than economic condition. As Blumin points out, not only unequal income determines class, but also "unequal distribution of . . . opportunity, workplace tasks and authority, political power, legal status and social prestige" (2-3 ). Along with the text itself, one must "read" its context--a community cook book is a subtle gap-ridden kind of artifact, that asks its reader (at least the reader who seeks more than recipes) to fill those gaps with social and culinary history, knowledge of other texts (such as commercial cookbooks), and even personal knowledge. In 1909, when Our Sisters' Recipes was published, my great-aunt Ruth although just a teenager was well acquainted with her female relatives, women of German-Jewish descent, most of whose ancestors had come to this country in the middle of the nineteenth-century, and most of whose ancestors had participated vigorously in the founding of Reform Synagogues. My great-aunt's relatives had always been proud of their ability to assimil ate into American life: they all learned English quickly and well, the men established businesses, and while never deserting their pasts completely, they became quite well assimilated into the mainstream culture of New York, Baltimore, Pittsburgh, and Atl anta. They dropped regular attendance at Synagogue, spoke no Hebrew or Yiddish, abandoned Jewish dietary regulations and, often, even consumption of traditional Jewish dishes. They preferred American commingling to Zionism of any form. Most of them pr ospered. While the women of her mother's generation seldom worked outside the home, Ruth recalled that almost all those women were able to employ a cook, and sometimes other household help as well. When I suggested that maybe a more truthful title for the fund-raising book would have been "Our Sisters' Cooks' Recipes," Ruth laughingly agreed. For the northern branch of the family, the cooks were newer Jewish immigrants; for the large southern bran ch the cooks were African Americans. With this background information, the frontispiece suddenly makes sense; the Black cook my grandmother depicted, soup spoon in hand, head cloth, apron, and smile in place, demonstrates to readers that "Our Sisters" ha ve achieved enough status to have servants, to dominate others rather than be dominated by others. Given that only seven percent of households employed servants at this time (Margolis 135), it is likely that some of the cookbook contributors did not actu ally employ cooks. However, subtextually the community of authors are all given the status accruing to those who employ servants. Cooks who worked for "our sisters" probably created or contributed some of the recipes, but their names are not on the reci pes and so, marginalized, they are present in the sisterhood's community only as markers of the Jewish women's upper middle class position. The servant has no name or signature; those who "count" in the sisterhood are known by some print sign. Most commonly names "own" each recipe: Mrs. Jacob Adolph, Mrs. W. B. Klee, Mrs. M.D. Kaufmann, Estelle Perley, Daisy H. Levy. At times the sign of ownership diminishes to simple initials, such as C.S.F. or Mrs. R.R. Occasionally, individuals attach their city to their name, or substitute place names for their own names. (The geographic markers add another dimension, as these German Jewish women cl aim American places of origin.) These signs of the individual contributors establish that particular recipes are assets, donated with some degree of ego attachment by the property owners. The cookbook's authors are textually substantiated as property ow ners (a role normally played by their husbands). In contrast, the frontispiece African American owns none of the donated material. Indeed, my grandmother's initials within the upper right-hand corner of the illustration take a certain kind of ownership over the person depicted. The capacity to employ a cook, demonstrating that one does not perform manual labor oneself, and designating a certain level of income, becomes part of the qualification for membership in the middle class community of Our Sister s' Recipes. We can learn more about the community created in this cookbook by looking at the recipes themselves. From the kinds of food present and absent one can conclude that this community excludes those who keep kosher or observe other religious rituals. In th is sense, the book is typical of many fund-raisers published by German Jewish women from the 1870s on. As Barbara Kirshenblatt-Gimblett points out, "it is characteristic of Reform Judaism of the period to define itself through a rejection of Jewish cerem onialism coupled with a commitment to philanthropy, a combination that reaches an apotheosis of sorts in the treyf [unkosher] charity cookbook" ("Recipes" 8). A surprising number of the dishes in this collection use seafood or pork, or combine milk and m eat. Thus we find "Crab a la Creole" (18), two recipes for "Lobster Cutlets" (23), a "Veal Entree" combining veal, bread crumbs, butter, eggs, milk, salt and pepper (34). My grandmother contributed her (or her cook's) version of "Pigs in Blankets," whi ch calls for oysters and bacon in one recipe (210). So, we are to presume that those who are Orthodox Jews and those who observe the religion's traditional dietary laws, are not within this sisterhood. Then too, the community projected by this cookbook excludes those who celebrate Jewish holidays with special foods and food observances. Other Jewish community cookbooks from this era and earlier often included some mention of dishes traditionally eaten at Passover, for example special pastries or matzoh dishes. For example, a book published at nearly the same time as Our Sisters' Recipes, The Council Cook Book (produced in 1908-1909) by the San Francisco section of the Council of Jewish Women, includes such a section. Also excluded from the community of "Our Sisters" are those who enjoy (or admit they enjoy?) the traditional Jewish foods prepared by Jews of Eastern European heritage. Searching the pages for such Jewish dishes, one discovers that the German-Jewish "si sters" have included no such recipes. Actually, were it not for the women's names attached to each recipe, one would be hard pressed to guess this cookbook was put together by American Jewish women. The only ethnicity to emerge strongly comes from the G erman origin of most of the contributors. For instance, in "Cakes Large and Small" the national background of the book's community emerges through names like Braehme Apple Cake, Brod Torte, Dobach Torte, and Vanilla Kipfel. The "Bread" category include s no recipes for rye bread or challah (although under cake there is a Rye Bread Torte, so rye bread does sneak into the house somehow). Under "Soups and Garnishings" none of the soups we think of as typically "Jewish" appear: no traditional chicken soup, no mushroom and barley, no matzoh ball soup. The community presented within this book is one seemingly at home with America's already established food traditions. The sisterhood's collection includes popular dishes of British origin such as English Beefsteak Pie, Mutton Pasties, and English Wine P udding. Foods indicating a French influence, such as Boeuf à la Mode, Rechauffe of Duck, and Soufflé of Ham show that the women of this cookbook are up-to-date in food fashions. As stated before, dishes originating in the German culinary tradition form a fairly large component of the book. American Southern foodways are heavily sampled, including Southern Chili Sauce, Corn Bread and Corn Pone, Southern Sweet Potatoes, Chicken Gumbo. One Chinese recipe (Chop Suey) and two Italian (Italian Rice and Biscu it Tortoni) barely admit the presence of these cultures, but they contribute to the overall variety of dishes and help to demonstrate the eclectic and integrated collective pallet of this cookbook community. The selection of recipes also reflects some degree of regionalism. The relatives and friends who contributed recipes lived primarily in the region bounded by Detroit in the north, New Orleans in the south, Chicago in the west, and New York City in the e ast; most were city-dwellers. The frequent appearance of southern dishes reveals the locations and integration into those locales of a large number of the books' contributors, while the varied ethnic origin of other recipes seems indicative of the cultur al diversity found in such cities as Chicago, New York, Cleveland, and Pittsburgh. However, without any prefatory or introductory material stressing regionalism, it is hard to make any strong assertions about the women's relationship to place. In my own reading, the occasional indication of a donor's location, combined with the range of regionalism or diversity in the recipes, becomes less an assertion of pride in a particular area of the United States or a specific regional heritage than a celebration of assimilation into diverse American locations. Most of the recipes found in Our Sisters' Recipes, excepting the concentration of German dishes, could be found in other commercial or community cookbooks of the period. These women are second and third g eneration residents in the United States; they claim American not European locations as their own. In spite of their overall social achievements, the women's Jewishness would have restricted them (along with their male relatives) from numbers of schools, colleges, clubs, resorts, and residential neighborhoods (Highham 284-87). Investigating the selec tion of recipes, the way their contributors are acknowledged, and the frontispiece, we can already see that the women who created Our Sisters' Recipes were defending their provisional acceptance within a Christian society by forging for themselves a solid "establishment" self image. They construct themselves as property owners, managers of manual workers, assimilated members of an emerging urban upper middle class. In its selection of recipes and format, this book firmly separates itself from community cookbooks in which text as well as sales profits were directed towards assisting newly-arrived Jewish immigrants. By extension, the book separates itself also from those immigrants themselves. Cookbooks such as the well known Settlement Cook Book, published in Milwaukee in 1901, raised money for the settlement houses and other charities that served newly arriving Jewish immigrants, particularly those from Eastern E urope, who came into the United States in large numbers, starting in the 1880s. The Milwaukee Jewish Settlement House, founded in 1890, provided cooking classes, among other instructions for newcomers. Its famous charitable cookbook, subtitled The Way t o a Man's Heart, went through over forty editions and raised substantial amounts of money for this community center. Strictly speaking its authorship was not a "community" since only two women put together the whole book. The two authors, public figures whose status was defined by their employment at the Settlement House, engaged in their own kind of complex textual self-imaging. While certainly presenting a text that would be acceptable to the already existing self-image of those who bought the book o ut of a desire to support the Jewish settlement house in Milwaukee, they were also trying to encourage some of their readers--newer immigrants who would use the cookbook to guide their cooking and domestic life in their new country--to create new self-ima ges, as those readers learned to use American foods and American cooking techniques. Marcus explains that "because most of the Settlement's clients were Orthodox and the institution itself was Jewishly sponsored, no pork recipes were found in the origina l edition." However, even this cookbook contained a few items outside Jewish dietary laws; Marcus believes that the authors were unable to resist displaying their own food tastes and sophistication (100). It seems clear that the compilers of Our Sisters' Recipes had in mind a different audience than did those who put together the Milwaukee book. The former collection was being sold to the Pittsburgh community at large, with profits designated for an unsp ecified cause. "Our Sisters" mask or downplay their affiliation with the Jewish community; the authors of The Settlement Cook Book do not. The two books, in addition, create different kinds of relationships between the community of compilers and the com munity of readers. The Settlement House authors, although members of the established German Jewish community, invite their readers to join them as middle and upper middle class Jews in America, instructing the community of readers in what are assumed to be the "right" ways to manage a kitchen, bake a cake, serve a dinner. The authors of Our Sisters' Recipes are not inviting those different from them to join their community; rather, their book provides recipes for those who were already like them--who ar e assimilated, upper middle class (or middle class aspiring to "upper" status) German-American Jews of either Reform or nonobservant religious practice. By the turn of the century, in spite of difficulties they may have suffered, many German Jews had established themselves quite comfortably in the United States. Prejudice against them existed in many forms, so that, for instance, many women's [and men's ] organizations and institutions banned membership to Jewish individuals (Marcus 95). Because of their recent and sometimes tenuous achievement of assimilation, many German Jews perceived massive immigration of Eastern European Jews as a threat to the st atus quo. Certain group differences exacerbated this tension. Marcus explains that there were also major differences in the two groups' loyalties and values: Central European Jews saw their Eastern European co-religionists as "uncouth, rejected them bec ause they were 'orientals,' avoided them because they were Orthodox, detested them because they were Zionists, and held them responsible for the anti-Semitism of the late nineteenth century" (105). In turn, the East European Jews found the German Jews "p atronizing" (106) and of course rejected their more easy-going religious habits. I believe that Our Sisters' Recipes bears mute witness to my ancestress' insecurities about maintaining their hard won middle class Americanized status as increasing immigrant populations threatened their assimilation and acceptance into mainstream soci ety. Many Jewish women of Central European ancestry overcame their own prejudice, actively attempting to help the newer East European immigrants prosper. The establishment of settlement houses and books like The Way to a Man's Heart demonstrate that pro clivity. Other German Jews felt their own assimilation threatened. Outnumbered by the new arrivals (Marcus reports that by 1890 "Russian" Jews outnumbered "German" Jews strongly [105]), some Jewish individuals defended their hard-won integration into so ciety by disclaiming relationship to the new arrivals and by downplaying their own ethnic and religious backgrounds. The high point of immigration by eastern European Jews occurred between 1900 and 1910: 1,051,788 Russian Jews entered America in that de cade (Baum 35). From the language and format of Our Sisters' Recipes one can see that the collective authors are not offering instructions to the uninitiated. They evidently projected an audience of women very like themselves, familiar with the same cooking techniques, food items, and food habits. (Regardless of what the communal authors assumed, it's possible, even likely, that some who bought the book were quite unlike the compilers, but bought the book to learn the compilers' foodways.) No ingredients are so stran ge as to require explanation. And so far as I can see, only one food item, "Chinese brown 'se yu' sauce" is placed in quotation marks, indicating its exotic nature. As is common for the era of this publication, oven temperatures are significant by thei r absence, although in some cases a "slow" or "rather quick" oven is recommended. Measurements frequently lack scientific precision, so that a "generous slice of roquefort" or an unspecified amount of "spinach" or even just "meat" can be a listed ingredi ent. In the last case, the text of the recipe, one for barley and prunes, does narrow things down a little. "Place a small piece of fat brisket with sufficient water to cover, and boil" it begins. Our Sisters' shared assumptions about ingredients and c ooking techniques are very different from the assumptions behind the Milwaukee "Settlement" Cookbook. The first chapter of the latter offers information on "Relative Value of Foods," rules for table setting and serving of food, dish washing procedures, a nd even suggestions on how to build a fire and dust a room. General preparation guidelines precede the recipes within each chapter devoted to a particular category of food. Recipes are quite precise throughout. Clearly this book is attempting to inclu de within its sisterhood those who are not already within the fold of the assimilated community. Now, Our Sisters' Recipes does include some advice, but that advice is rarely instructional. Usually it is in the mode of gratuitous, self-congratulatory comment. The barley and prune recipe I mentioned above, for instance, includes the opinion that "t his dish makes a nice accompaniment to a pot roast" (50). Another, for a "fruit appetizer" explains that the arrangement of pineapple, grapefruit, orange and maraschino cherry "can be beautified by sprays of maidenhair fern" (2). A biscuit recipe boasts : "You will find these biscuits far superior to those made with prepared flour, etc. In fact, this recipe, closely followed, makes the very finest, most healthful biscuits macabre" (178). However, this kind of discussion is more the exception than the r ule. The overall tone of this book's recipes is not chatty, tending, rather, to be rather aloof and peremptory. Is the tacit message: "We're sisters; we don't need to chat about this food. Here's the recipe if you want it"? My colleague Marcia Dickson remi nds me that many sisters, rather than being so businesslike, do chat about recipes, so that the lack of textual conviviality here would appear to indicate a lack of real sisterhood. Yes. The subtext seems to be that the sisterhood shared by these women is not so much a biological or familial or spiritual connection but a collective achievement of upper middle class assimilated American standing. The recipes in this book, with some variation, are arranged in a pattern typical for such texts; but it's worth noting that this arrangement is still a choice. The first few chapters especially are ordered to follow the plan of a full-course dinner: fi rst come appetizers and then soups, on to fish and sea foods, meats, poultry, vegetables, and salads, and thence to different kinds of desserts. The unstated assumption is that in this sisterhood people do have elaborate multi-course dinners. Bread foll ows desserts, perhaps because it is a low status, all purpose food. As is the case in many cookbooks (commercial as well as fund-raising), order becomes somewhat random towards the end of the book as we zigzag through pickles and preserves, to beverages, to "supper dishes," and end with candy. Each category opens with a decorated heading, the art having been provided, as was the frontispiece, by my grandmother. Her son and sister attested to her artistic "professionalism," but the lettering and designs show us a young artist experimenting wit h styles. This eclecticism connects for me with the contributors' own pride in their participation in an eclectic culture; these designs, like the actual recipes, do not reflect a particular ethnicity or devotion to one decorative motif. "Appetizers" is distinctly art nouveau in its lettering and surrounding border. The "Fish and Sea Foods" lettering are aswirl with flowing lines; two fish, distinctly oriental in tone, twining through the inked water. "Meats" delicately avoids the carnal, with a desi gn of flowers and vines. "Vegetables" is bordered by a folksy, plump eggplant and perky turnip. The "homiest" heading illustration features a white woman with rolled up sleeves working at a kneading trough beside the rather boldly lettered word "Breads ." As is typical of fund-raising cookbooks, a section at the back of the book is devoted to advertisements of varying size and elaborateness. While a number of the advertised businesses bear Jewish names, other names indicate Irish, German, or British bac kgrounds for the business owners. Ladies' hair dressers and tailors, home furnishing establishments, food purveyors, photographers, clothing stores, hotels, and eateries are the dominant advertisers. At a practical level, of course, sale of these ads co vered publication costs. But in my reading of the text, they have two other functions as well. First, they provide yet another index of the sisters' integration into society: their business is welcomed by merchants of all nationalities. Second, and ju st as important, perhaps, the ads attest to the women's elevated status as consumers. In the early part of the twentieth century these women were still deprived of full political and property rights, yet held considerable power to determine what succeede d on the market and what failed. The ads confirm that power. Women's emergence into the workforce may be reflected also, although only directly in one ad for business courses at Duffs College. Since nonmanual work did not exclude one from middle class status the way manual labor would have, the idea of women going to work outside the home is kept from being a threat to the status quo. If "Our Sisters" do turn to work outside the home, they will not have to lose their toehold in the middle class. In Writing a Woman's Life Carolyn Heilbrun lists four ways in which women "write" their lives: "the woman herself may tell it, in what she chooses to call an autobiography; she may tell it in what she chooses to call fiction; a biographer, woman or man, may write the woman's life in what is called a biography; or the woman may write her own lif e in advance of living it, unconsciously, and without recognizing or naming the process" (13). Heilbrun embraces letters and diaries as part of autobiography, but she does not include the many non-literary texts that women have created. Deprived of a p ublic voice for various reasons, women have often been limited to expressing themselves via what I will call domestic media. Thus, patchwork quilts can be "read" as part of women's autobiography, often a collaborative or group expression of a community's common assumptions or assertions. In the same way, I believe we can read community cookbooks to ascertain important social attitudes, desires, biases, and cultural habits of groups of women. It is impossible for me to know what "our sisters" would have said their purposes were in putting together Our Sisters' Recipes, other than raising money for the Temple's good works program. In my own reading of their textbook, I find that at some level they were also claiming for themselves the right to embrace and transmit aspects of their value system--to write themselves we could say. This act of self-definition --non-didactic, non-polemical, probably unarticulated by any one participant--demonstrates that although mostly limited to the private sphere, these middle class Jewish women were active in the construction of a community. The text they produced does not readily admit the true nature of that community. It struggles to present a communal self-image of well-to-do American women, secure in their various urban locations, generously contributing recipes for a good cause. However, examination of the text's many elements reveals that the authors' most urgent communal work is creating a written d efense of the social and economic successes they have achieved. End Notes  America's Charitable Cooks: A Bibliography, catalogs fund-raising cook books published in the United States from 1861-1915. While it is not complete (how could it be?), it does provide the researcher a place to start. Few other bibliographies exclusively list fund-raising cookbooks. An exception is Barbara Kirshenblatt-Gimblett's listing, "Jewish Charity Cookbooks in the United States and Canada: A Bibliography of 201 Recent Publications," which includes books from about 1975. Discovering community cookbooks is often a process of searching individual libraries, historical societies' archives, bookshops, and private collections.  For useful discussions of women's volunteer work, see Lady Bountiful Revisted, edited by Kathleen McCarthy; I found especially helpful the essays by Anne Firor Scott and Nancy Hewitt (respectively, "Women's Voluntary Associations: From Charity to Refor m." and "Charity or Mutual Aid: Two Perspectives on Latin Women's Philantrhopy in Tampa, Florida") as they opened my eyes to the complexities of motives for such activities. Estelle Freedman's "Separatism as Strategy: Female Institution Building and Amer ican Feminism, 1870-1930" also speaks to the tensions at work within philanthropy.  Lynne Ireland's 1981 "The Compiled Cookbook as Foodways Autobiography" and Kirshenblatt-Gimblett's more recent work with Jewish fund-raising cookbooks (in, for example "Recipes for Creating Community" and "Kitchen Judaism" are exceptions to my general statement.  That such scholarship is now recognized and supported by academic, government, and private organizations is most encouraging. The generous support of the Ohio State University's Center for Women's Studies and an OSU Seed Grant, along with a grant from Radcliffe College, have made my own research into community cookbooks possible.  Having personal or family connections to a particular community cookbook makes it easier to "read" although such a connection is by no means required. In a book I recently edited, Recipes for Reading, contributed articles demonstrate many ways of contextualizing fund-raising cookbooks, through a variety of research techniques.  Since the book includes twenty-two pages of advertisements for businesses in Pittsburgh, one must assume it was to be sold in that city, to benefit an organization there. The book contains no introduction explaining what programs its profits would sup port.  Blumin points out that ethnic loyalty is often expressed through "particular symbols, rituals, myths, and other traditions, including some that are reflected in such everyday matters as dress and cuisine" (250). In their urgent effort to become assimi lated as middle class Americans, my ancestors rejected many of these ties to their heritage.  As Kirshenblatt-Gimblett explains, books such as the one I'm discussing were often "selectively treyf--they may include shrimp, oysters, ham, and bacon, but less often lard and pork" ("Recipes" 8). No recipe in Our Sisters' Recipes calls for uncured p ork or lard.  It is commonly accepted that Fannie Farmer's 1896 Boston Cooking-School Cook Book was the first cook book to introduce precise measurements to cooking texts. No doubt its form (and goals) strongly influenced the authors of the "Settlement" cook book. Farmer's book opens with a chapter on the composition of various foods; the subsequent chapter includes fire building, methods of preparing and cooking food, measurements, and time tables. Each food category chapter includes some general information pre ceding the specific recipes.  The Milwaukee "Settlement" cook book has sections of Milwaukee business advertisements at both the beginning and end of the book, and the Boston Cooking-School Cook Book has a section of ads for food products and cooking equipment at the back of the v olume. While not all fund-raising cookery texts defray printing costs with ads, the practice is extremely common.  See Blumin for discussion of antebellum establishment of the dichotomy between manual and nonmanual workers (127-33). Works Cited Baum, Charlotte. "What Made Yetta Work: The Economic Role of Eastern European Jewish Women in the Family." Response: A Contemporary Jewish Review 18 (Summer 1973): 32-38. Blumin, Stuart M. The Emergence of the Middle Class: Social Experience in the American City, 1760-1900. Cambridge: Cambridge UP, 1989. Bower, Anne L. Ed. Recipes for Reading: Community Cookbooks, Stories, Histories. Amherst: U of Massachusetts P, 1997. Cook, Margaret. America's Charitable Cooks: A Bibliography of Fund-Raising Cook Books Published in the United States (1861-1915). Kent, Ohio: 1971. Farmer, Fannie Merritt. The Boston Cooking-School Cook Book. 1896. New York: Weathervane, [1974]. Freedman, Estelle. "Separatism as Strategy: Female Institution Building and American Feminism, 1870-1930." Feminist Studies 5 (Fall 1979): 512-29. Heilbrun, Carolyn. Writing a Woman's Life. N.Y.: Ballantine, 1988. Hewitt, Nancy. "Charity or Mutal Aid: Two Perspectives on Latin Women's Philanthropy in Tampa, Florida." Lady Bountiful Revisited: Women, Philanthropy, and Power. Ed. Kathleen D. McCarthy. New Brunswick NJ: Rutgers UP, 1990. 55-69. Highham, John. "Social Discrimination Against Jews in America, 1830-1930." Publication of the American Jewish Historical Society 47 (1957): 1-33. Rpt. in Nativism, Discrimination, and Images of Immigrants. Ed. George E. Pozzetta. N.Y.: Garland, 1991. Vol. 15 of American Immigration and Ethnicity. 20 vols. 1991. 271-303. Kander, Mrs. Simon, and Mrs. Henry Schoenfeld. The "Settlement" Cook Book: The Way to a Man's Heart. 1903. New York: Gramercy, 1987. Lerner, Gerda. The Majority Finds Its Past: Placing Women in History. N.Y.: Oxford UP, 1979. Marcus, Jacob R. The American Jewish Woman, 1654-1980. New York: KATV Publishing House, 1981. Margolis, Maxine L. Mothers and Such: Views of American Women and Why They Changed. Berkeley: U of Ca. P, 1984. McCarthy, Kathleen D. Lady Bountiful Revisited: Women, Philanthropy, and Power. Ed. Kathleen D. McCarthy. New Brunswick, N.J.: Rutgers, 1990. Our Sisters' Recipes. Pittsburg: J.A. Perley, 1909. San Francisco Section of the Council of Jewish Women. Council Cook Book. Compiled by Mrs. David Hirschler. San Francisco, 1908-09. Scott, Anne Firor. "Women's Voluntary Associations: From Charity to Reform." Lady Bountiful Revisited: Women, Philanthropy, and Power. New Brunswick, N.J.: Rutgers, 1990. 35-54. Our Sisters Recipes PAGE26